La Zone
La Zone - Un peu de brute dans un monde de finesse
Publication de textes sombres, débiles, violents.
 
 

TRADUCTION ESPERANTO

Démarré par lapinchien, Octobre 14, 2006, 18:16:26

« précédent - suivant »

lapinchien

les traductions latines c'etait fun.
Perso je relis ce texte chaque fois que je me suis
bloqué la machoire par inadvertence... çà m'aide à la deboiter puis je me tape la gueule contre les murs pour remettre le tout en place (technique decoulant de celle utilisée par Mel Gibson dans l'arme fatale pour se replacer l'epaule )
http://zone.apinc.org/article.php?id=356

Cette fois je vous propose de faire la même chose à partir de proverbes en Esperanto :

«Kiaj kolegoj, tiaj kutimoj.»
«Malgranda aspekte, sed granda intelekte.»
«Malgranda pezo, sed granda prezo.»
«Faro farinton rekomendas. »
«Kia estas via laboro, tia estas via valoro.»
«Esti inter martelo kaj amboso.»
«Laǔ la frukto oni arbon ekkonas.»
«Leĝo estas cedema : kien vi deziras, ĝi iras.»
«Kia naskinto, tiaj naskitoj.»
«Fleksu arbon dum ĝia juneco.»
«Kiu fosas sub alia, falos mem en la foson.»
«Ne fidu amikon, kiu havas jam flikon»
«Timu lupon edukitan kaj malamikon repacigitan.»
«Gardu min Dio kontraǔ amikoj, kontraǔ malamikoj mi gardos min mem.»
«La forestanto ĉiam estas malprava. »

lapinchien

putain... ils ont intégré l'HTML dans l'esperanto moderne...

Dourak Smerdiakov

"Malgranda aspekte, sed granda intelekte."
Touti rikiki maousse costaud (orthographe cfr. traité de stochastique universelle)

Pour le débat citoyen et convivial dans le respect indivisiblement démocratique de la diversité multi-culturelle des valeurs républicaines oecuméniques.

Dourak Smerdiakov

Tu devrais essayer le Livre des Proverbes.
Pour le débat citoyen et convivial dans le respect indivisiblement démocratique de la diversité multi-culturelle des valeurs républicaines oecuméniques.

Narak

«Malgranda pezo, sed granda prezo.»

J'ai pas de tunes, mais j'ai une énorme bite.
L'amour c'est fort, l'envie de chier c'est pire...

Narak

«Gardu min Dio kontraǔ amikoj, kontraǔ malamikoj mi gardos min mem.»

Dieu, occupe toi de mon contrat n°&#468 et de mes couilles, parce que j'ai mal aux couilles et je les garde en main au cas où...
L'amour c'est fort, l'envie de chier c'est pire...

Narak

«Ne fidu amikon, kiu havas jam flikon»

Les potes qui bouffent du jambon avec la maréchaussée ne sont pas de vrais potes.
L'amour c'est fort, l'envie de chier c'est pire...

Inv

 «Kiu fosas sub alia, falos mem en la foson.»

Qui cherche les sous-titres d'alias a vraiment des goûts de chiottes.
][>:=~+

Glaüx

«Timu lupon edukitan kaj malamikon repacigitan.»


Les Lapons éduquent les gosses avec du Dimmu : c'est méchant et con, ils finissent en cage ou à la cantine de la CGT.

Glaüx

 «Kia estas via laboro, tia estas via valoro.»



C'est une Kia, ma voiture de fonction ; c'est une caisse, t'as l'impression de rouler sur du velours.

Glaüx

 «Kiu fosas sub alia, falos mem en la foson.»


Il aurait mis Fosas à l'aile, on aurait écrasé l'OM à la Mosson.

Glaüx

 «Malgranda pezo, sed granda prezo.»


La bouteille de Quézac, elle est pas grande, mais elle est super chère.


(proverbe mensonger, au demeurant)

Inv

 «Esti inter martelo kaj amboso.»

Cette caissière d'intermarché ne devrait pas frapper ce client avec son marteau, on devrait la mettre en cage.
][>:=~+

Inv

 «Kia naskinto, tiaj naskitoj.»

Ce nase d'un quintal skie moins bien en toge.
][>:=~+

Glaüx

 «Faro farinton rekomendas. »


Nous vous recommendons de faire farter.